只需一步,快速开始
陌生城池 发表于 2012-11-4 09:49 这个标牌仔细看,排版有问题:“1号线”下对应“1 Line”, “1”放大图形化突出处理,上下共用。 ...
举报
jason 发表于 2012-11-4 12:00 是的是的,那天其实我已经花现了,但你们都没响,我怕被人说吹毛求屁。
陌生城池 发表于 2012-11-4 12:07 我也是等,看有没有人花线呢,几天过去了,终于摈不牢,还是来吹毛求屁了!
jason 发表于 2012-11-4 12:21 不晓得杭州地铁的英文翻译是找得哪家机构,大学四级应该过的吧?
陌生城池 发表于 2012-11-4 22:24 这还不简单,通用名,别的已开通的城市地铁那里抄一下,专用名,一律拼音,可惜还是会Long Nong不灵清,嗯 ...
jason 发表于 2012-11-4 22:26 不过总算也没有Cheng Station,已经是进步了。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
陌生城池 发表于 2012-11-4 22:37 那这个呢?
jason 发表于 2012-11-4 22:43 全拼音,这是从广州地铁学的。
陌生城池 发表于 2012-11-4 22:49 可问题是边上另一个出入口却是 Ding'an Road Station啊!
jason 发表于 2012-11-4 22:51 这组staff是从上海学习回来的
陌生城池 发表于 2012-11-4 22:54 哇,分工好细,去了好多地方哦,有没有直接从London tube学来的啊?
jason 发表于 2012-11-4 23:00 那到时候我们听听看哪个报站有伦敦腔,那就一定是从那里取经的。
陌生城池 发表于 2012-11-4 23:11 这个,我感觉你想多了。三墩腔就不错了。
jason 发表于 2012-10-29 14:01 公交站名好歹还加了火车站仨字,但地铁索性就火车站也省了,那也无妨,那就索性叫“城站”吧,但。。。
该昵称无法显示 发表于 2012-10-29 14:04 那个“城站站”的英文注释里的“i”少了上面那一点。。。。。。。。。
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
小黑屋|手机版|Archiver|杭州网 ( 浙ICP备11041366号-1 )
GMT+8, 2025-4-28 02:28 , Processed in 0.788773 second(s), 12 queries .
Powered by Discuz! X3.4 Licensed
© 2001-2017 Comsenz Inc.