杭州网论坛

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1021|回复: 10

[图档] 《城市细节》226:香榭商务大厦,"Shang Shen Business Building"?

[复制链接]
发表于 2016-7-29 15:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
蛤!?

“伤肾”商务大厦???

黑人问号.jpg

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
发表于 2016-7-29 16:11 | 显示全部楼层
不要骗我啊,我读书少,这是什么啊。
发表于 2016-7-29 16:42 | 显示全部楼层
这让我开始怀疑“香榭”其实是英译,其英文本体是shangshen??

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
发表于 2016-7-29 16:54 | 显示全部楼层
有那么多大学,设计院,专家,教授,居然连个地名的翻译都做不好,也是神奇
发表于 2016-7-29 18:38 | 显示全部楼层
我明白了,负责这块的绝对香港人,这明显粤语读法
发表于 2016-7-29 18:43 | 显示全部楼层
sx198 发表于 2016-7-29 18:38
我明白了,负责这块的绝对香港人,这明显粤语读法

哈哈哈哈哈
发表于 2016-7-29 18:47 | 显示全部楼层
sx198 发表于 2016-7-29 18:38
我明白了,负责这块的绝对香港人,这明显粤语读法

应该是港普
纯白话应该是hang zie
发表于 2016-7-30 09:42 | 显示全部楼层
具体请咨询该公司。
发表于 2016-7-30 10:34 | 显示全部楼层
jason 发表于 2016-7-29 16:11
不要骗我啊,我读书少,这是什么啊。

他们都说错了,明明人家已经注明这是“城站火车站南”的英文。
发表于 2016-7-30 12:48 | 显示全部楼层
lihui0252 发表于 2016-7-30 09:42
具体请咨询该公司。

确实很费解哈。
发表于 2016-7-30 12:48 | 显示全部楼层
陌生城池 发表于 2016-7-30 10:34
他们都说错了,明明人家已经注明这是“城站火车站南”的英文。

确定是英文?或许是香榭文呢?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|杭州网 ( 浙ICP备11041366号-1 )

GMT+8, 2025-4-28 09:58 , Processed in 1.313939 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表