杭州网论坛

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 5026|回复: 27

[M-Around] 只是因为在人群中多看了你一眼

[复制链接]
发表于 2012-12-1 20:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 Love_de_Bern 于 2012-12-1 22:38 编辑

       看到如此文艺的标题,你一定在想我是不是要高歌一曲“想你时你在闹海”那首《传奇》。。嘿嘿,真不巧,不是。。。。
       其实我只想就杭州地铁开通以来我看到的种种问题,进行一个总结,吐槽。。。


本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
 楼主| 发表于 2012-12-1 21:09 | 显示全部楼层
吐槽1:英文大小写问题
首先是饱受诟病的“to Xianghu” "to train"






(暂且木有拍开通之后的此类照片,所以就拿一张自己在国庆的时候拍的充数)
经过思考,我觉得,他们一定是觉得“to”是一个介词,介词不必要大写。。恩。。不错。有觉悟。。。但是。。。难道他们不知道 = =其实开头的字母也是要大写的么 = =


咳咳咳。。。杭州汽车南站。。。。我就不说他把南放在最后,还括号括起来。。。这。。South的S。。你总要大写一下吧= =。。。。。

结论:大写费墨,小写低碳

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
 楼主| 发表于 2012-12-1 21:27 | 显示全部楼层
吐槽2:余杭高铁?余杭高铁站?Yuhang Hi-Railway? Hi-Railway Station?




这。。。。 “站”这个字,真烦人啊,苦了他们了。。。
正常的为“余杭高铁站 Yuhang Hi-Railway Station”
中文正常的为“余杭高铁站”英文却少了一个Station.  "Yuhang Hi-Railway" 直译起来还真是余杭高铁
还有一个是“余杭高铁 Yuhang Hi-Railway Station”
............无语。。

结论:“站”字伤不起,逼急了干脆舍去

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
 楼主| 发表于 2012-12-1 21:39 | 显示全部楼层
吐槽3:你贴,你贴,我撕撕撕
经大家批评之后,在试运后就撕掉换上了另一个
当当当当,就是这个了。。。不过有人竟手贱地玩弄他。。。。
是谁 = =

客运中心从临平方向过来的一个站台
原本上面应该是有点什么东西的吧。。。。结果就被。。。贴了?


结论:狗皮膏药伤不起

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
 楼主| 发表于 2012-12-1 21:56 | 显示全部楼层
本帖最后由 Love_de_Bern 于 2012-12-1 22:07 编辑

吐槽4:传说中的车厢内禁止饮食
记得某年某月某一天,大陆小朋友因在香港地铁车厢内进食被当地香港人狠狠训了一顿
对于这个事件,我有很多很多想说的,但不符合主题,于是就。此处省略99999999个字好吧,一上车就看到这个东西,表示很火大
对此事件,我还是要理性的分析一下
擒贼先擒王,所以,我先批评杭州地铁
1.既然规定了车厢内不能饮食,为什么不在车厢内显眼的地方,或严肃或幽默的提醒乘客,不要在车厢内饮食
(的确有,在那块小小的屏幕上,滚动字幕,弱弱地写道。。。)
2.既然规定了,就不想想,如果有乘客饮食了,那应该如何做?靠别的乘客提醒?难道不应该有什么惩罚措施?难道规定在那,就这样了?木有下文了么=  =

再批评一下这位嗑瓜子的人
1.你或许不知道车厢内不能进食,所以你嗑瓜子,我表示,算了。
2.你嗑就嗑,还嗑的满地都是你的瓜子壳,你当地铁的地板是土壤,你当你自己在播种么?素质被你给嗑了?

若没有严肃地正视这个问题,那么,以后这样的人会越来越多。


总结:请保持车厢清新的味道,禁止饮食

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
 楼主| 发表于 2012-12-1 22:04 | 显示全部楼层
本帖最后由 Love_de_Bern 于 2012-12-1 22:05 编辑

吐槽5:握不住的餐巾纸
我以前还从未考虑过这个问题,若一个擤鼻涕,那用完的餐巾纸应该如何处理。。
好吧。于是就有人找了一个自己看不到的地方,藏起来
此人便让我想起了,掩耳盗铃的故事。
(ps.有木有哪个网友觉得这鞋好熟悉,啧啧啧,不要怀疑,这鞋就是你的)(ps again 垃圾不为图上的人所扔,所以大家就不要骂错了人了哟)

不过是应该好好考虑一下,用过的餐巾纸该如何处理。
如果是我的话,我就会一直握着。。。虽然恶心了一点。。但总不能恶心别人吧 = =

总结: 请带走属于自己的垃圾

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
 楼主| 发表于 2012-12-1 22:21 | 显示全部楼层
吐槽六:英文翻译伤不起


1.东白马湖。。。Dongbaima Lake....................................
2.休博园。。。。Xiubo Yuan.................


据我之前所拍的。。市民中心,我是见到5种版本Civic Center ..Citizen Center ..People Public Centre..Citizenry Center
还有就是Citizens Center....不加s会死么 = =。。不知道名词修饰名词,第一个名词用单数么。。。 = =


传说中的西湖文化广场 West Lake Cultural Square....好长啊。。。
可是,为什么到这里。。就成了Culture,变成了名词了呢?


总结:谁来拯救这捉鸡的英语?

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
 楼主| 发表于 2012-12-1 22:37 | 显示全部楼层
吐槽到此为止
地铁的好,已经有很多人说过了,我想我也不必一一列举
听着自己熟悉的地名成了地铁站名,内心不免激动一番。
愿你我共同期待杭州地铁,更美好的明天。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
发表于 2012-12-1 23:41 | 显示全部楼层
要做的工作还很多
发表于 2012-12-2 00:52 | 显示全部楼层
标题很诡异,内容很充实,思想很进步,整得很不错。
发表于 2012-12-2 10:27 | 显示全部楼层
Love_de_Bern 发表于 2012-12-1 21:39
吐槽3:你贴,你贴,我撕撕撕
经大家批评之后,在试运后就撕掉换上了另一个
当当当当,就是这个了。。。不 ...

哈哈,这个站台试乘时的标识是“往湘湖”
发表于 2012-12-2 10:28 | 显示全部楼层
Love_de_Bern 发表于 2012-12-1 22:37
吐槽到此为止
地铁的好,已经有很多人说过了,我想我也不必一一列举
听着自己熟悉的地名成了地铁站名,内 ...

很喜欢这样的设计,很大气!是婺江路么?
 楼主| 发表于 2012-12-2 10:48 | 显示全部楼层
ericma1996 发表于 2012-12-2 10:28
很喜欢这样的设计,很大气!是婺江路么?

嘿嘿是的,我也很喜欢这种感觉。哈哈
发表于 2012-12-2 11:10 | 显示全部楼层
Love_de_Bern 发表于 2012-12-1 21:09
吐槽1:英文大小写问题
首先是饱受诟病的“to Xianghu” "to train"
咳咳咳。。。杭州汽车南站。。。。我就不说他把南放在最后,还括号括起来。。。这。。South的S。。你总要大写一下吧= =。。。。。结论:大写费墨,小写低碳

——错,小写是复数形式,表示俺村bus station多呀!
上次的客运中心bus改coach了,这回的汽车南站又老毛病了——以此类推都不会么?难道还要手把手教啊!
发表于 2012-12-2 11:13 | 显示全部楼层
Love_de_Bern 发表于 2012-12-1 21:39
吐槽3:你贴,你贴,我撕撕撕
经大家批评之后,在试运后就撕掉换上了另一个
当当当当,就是这个了。。。不 ...

这块黄色“暂未开通”即时贴太宽了,不该遮住下面的蓝框线的。
发表于 2012-12-2 11:17 | 显示全部楼层
Love_de_Bern 发表于 2012-12-1 21:56
吐槽4:传说中的车厢内禁止饮食
记得某年某月某一天,大陆小朋友因在香港地铁车厢内进食被当地香港人狠狠训 ...

谁让咱们这儿的瓜子文化源远流长呢!
你要敢上去阻止,她(他)边嗑边啐,兰花指一翘,白眼一翻,奈何?
发表于 2012-12-2 11:34 | 显示全部楼层
Love_de_Bern 发表于 2012-12-1 22:21
吐槽六:英文翻译伤不起

东白马湖,休博园之类,又涉及所谓片区地名和实指的纠纷了。
“片区地名”这个概念真是个宝啊,但凡遇到对照英文搞七捻三的,一概归入,用拼音即可。

问题是:有“东白马-湖”么?是“东-白马湖”好不?
至于休博园——不是指华丽丽的“永久落户的永不落幕的世界的休闲的博览的大园子”么?什么,这样翻译过去太长了,既然都永不落幕了,当然可以视作永久的片区地名处理,Xiubo Yuan,洋气!还能谐音成“秀波园”,多有文化底蕴!
发表于 2012-12-2 11:37 | 显示全部楼层
ericma1996 发表于 2012-12-2 10:28
很喜欢这样的设计,很大气!是婺江路么?

是婺江路,这个站的装饰确实与别处不同。通高两层的柱子蛮有气势。
不过柱头的跨拱造型和贴面就不敢恭维了。
发表于 2012-12-2 12:18 | 显示全部楼层
陌生城池 发表于 2012-12-2 11:10
——错,小写是复数形式,表示俺村bus station多呀!
上次的客运中心bus改coach了,这回的汽车南站又老 ...

coach center是基本对了,但bus station还真不会举一反三吧。
发表于 2012-12-2 12:19 | 显示全部楼层
陌生城池 发表于 2012-12-2 11:34
东白马湖,休博园之类,又涉及所谓片区地名和实指的纠纷了。
“片区地名”这个概念真是个宝啊,但凡遇到 ...

哈哈哈,笑翻死。
发表于 2012-12-2 12:19 | 显示全部楼层
陌生城池 发表于 2012-12-2 11:37
是婺江路,这个站的装饰确实与别处不同。通高两层的柱子蛮有气势。
不过柱头的跨拱造型和贴面就不敢恭维 ...

这可是尘封了N年的秋涛路地铁站呐。
发表于 2012-12-2 12:22 | 显示全部楼层
jason 发表于 2012-12-2 12:19
这可是尘封了N年的秋涛路地铁站呐。

对哦,就是那个最早弄的试验段吧!难怪有点穿越感!
发表于 2012-12-2 12:30 | 显示全部楼层
陌生城池 发表于 2012-12-2 12:22
对哦,就是那个最早弄的试验段吧!难怪有点穿越感!

正是,当年的站名叫秋涛路站,而且规划是走四桥下层再过江的了。现在的这组婺江路/近江站名真心很搞,很多人都会认为近江是在秋涛路,因为旁边有个近江村。而大多数人认为婺江路则应该靠近江边了。
发表于 2012-12-2 20:39 | 显示全部楼层
本帖最后由 尐黎芓 于 2012-12-2 20:40 编辑

瞅见握不住的餐巾纸,与门边的瓜子壳儿的图片,使偶想起了“抛洒自如”四个字儿……
发表于 2012-12-2 20:52 | 显示全部楼层
Love_de_Bern 发表于 2012-12-1 21:09
吐槽1:英文大小写问题
首先是饱受诟病的“to Xianghu” "to train"

杭州汽车南站怎么和临平汽车南站的翻译一样???????!!!!!!!!!
临平汽车南站的翻译是正确的,杭州汽车南站开的是bus吗?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|杭州网 ( 浙ICP备11041366号-1 )

GMT+8, 2024-3-28 21:24 , Processed in 0.245581 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表