杭州网论坛

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 8582|回复: 45

[观点] 【EM原创】西湖景区公交英文指示的现状及本人建议[27#新增杭报报道]

  [复制链接]
发表于 2012-6-9 21:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 ericma1996 于 2012-6-17 09:39 编辑

  随着西湖申遗的成功,越来越多的境外游客会来到杭州游玩。然而,不少境外游客都不太会使用中文,与中国人交流往往只能使用比较国际性的英语。杭州的公交车作为连接各个景点的重要交通工具,老外们是否能够自如地使用呢?我们来讨论讨论。

问题一:站牌没有英文标识,不懂中文的游客无法获得最新资讯。
  目前,杭州公交的站牌均没有英文标识,对不少境外游客来说非常不方便。有的老外会请中国朋友写下中英文的站名以校对——这并不是一件容易的事。本人建议给景区线路以及市区部分重要线路增加一块英文信息牌并及时更新,如图:



问题二:景区线路英文报站混乱
  目前,不少景区公交线路都有设有英文报站,目的则是方便境外游客乘坐——而现在的英文报站真是五花八门、乱七八糟。就举4路的例子吧。4路的进站、出站的车内报站如下:
◆乘客们,动物园到了,请带好随身物品准备下车,开门时请注意安全,动物园到了。这里是Hangzhou Zoo,请下车,开门请当心,下车后请走人行道,过马路请走人行横道。
◆车辆起步请拉好扶手,下一站苏堤。Next stop is Su Di,请下车,开门请当心,下车后请走人行道,过马路请走人行横道。

  我来稍稍分析一下吧,进站报站的“乘客们……开门时请注意安全,动物园到了”部分是近年的合成版报站,目前一公司不少线路还有相同的内容,二公司则大多改成了新版。比较可笑的是后面“这里是……过马路请走人行横道”这一部分,站名貌似是用英文报出来的,只是为什么苏堤只是换成怪腔怪调的语音放出来而非Su Causeway?不少站点都存在此问题。其余部分则是使用中文的,而且“开门请当心”已在前面播过类似内容,完全属于多余。出站报站更是令人啼笑皆非——Next stop报完后就变成了清一色的中文,还加上了“请下车”的语音。实在想问下有关车队,你这样的报站不懂中文的境外游客能听懂么?车子在行驶过程中为何要请乘客下车?为何要重复播放废话?4路的报站问题从金通时代就有了,那时是小问题,中文部分进站“Passengers, XX到了”,出站“Next stop is XX”,但是英文部分还是比较正常的;自从换了混动的第一天起,报站就成了现在的模样。尽管已有多人在网络上提出质疑,但是有关公司有关车队一直没有改进。在这里我要表扬一下一公司了,一公司在景区线路的报站方面还是做得比较好的,但是25路等线路的调度等还是有待提高。

  Anyway,我建议:公交报站不应过于繁琐,尤其是英文,报清站名即可,废话一句都不需要。倒是中文报站应该报2遍站名。同时,公交集团应给每个重要站点固定一个英文站名,并放在本站站牌醒目位置。

问题三:搞七廿三的线路编码
  之前巴士之家的“热点观察”栏目也提到了关于杭州公交线路编码的问题,目前,西湖景区的“Y”和“游”相互通用,站牌上写“Y”,部分车辆的电子路牌显示“游”。这给不少外地游客带来了不便——对于不懂中文的境外游客来说更是雪上加霜。因此,我建议将Y字头的线路全部更名为5XX、8XX的编码,以方便广大游客区分各线路。可以加上“旅游专线”的前缀来体现景区线路(其实没有这个必要)。比如,Y1线更名为旅游专线571路,Y8线更名为818路,等等。B支线可更名为B3X路,如B支1可以更名为B31路。

  另外,目前杭州不少公交车辆的电子路牌均可以滚动,不少线路也非常喜欢滚动,即使没有多少字。我觉得可以像一些城市一样,在电子路牌中加上英文首末站。比如7路,头牌不变,侧牌可以改为:[固定]城站火车站Hangzhou Railway Station—灵隐Linyin Temple[滚动],以方便境外游客。(其实只要显示目的地即可)

欢迎大家发表相同或不同观点~
(感谢网友Love_de_Bern协助校对)

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

评分

参与人数 1威望 +100 金币 +100 收起 理由
nowonder + 100 + 100 哇哈哈

查看全部评分

发表于 2012-6-12 15:59 | 显示全部楼层
大赞!
这也是我一直想说的一个话题,以前在西湖后申遗时代帖里也略有展开。基本上,EM同学说到的3点我都同意:
1、重要站名标注英文非常必要;
2、语音报站规范统一同样重要,简洁、清晰、有效,废话一堆惹人厌,山寨Chinglish招人笑;
3、线路编码问题,略有不同意见,我觉得还是应该在环湖线路整合的基础上,制定更简洁易记的编码,采用“字母简称+数字”或“汉字+数字”,关键是要统一,不要出现Y游不分。

 楼主| 发表于 2012-6-17 09:36 | 显示全部楼层
来源:杭州日报
高一男生自制英语公交站牌被热捧
他建议西湖景区配上英语站牌、规范英语报站公交集团:公交英文站牌暂不考虑,但公交热线、公共自行车将推英文服务
2012-06-17

  记者 王哲君

  随着西湖申遗的成功,越来越多的境外游客到杭州游玩。然而,不少境外游客都不太会使用中文。于是就有人提出来:西湖景区的公交站牌能否附上英文呢?
  一位叫ericma1996的网友自制了一块英文公交站牌被网友们热捧。杭州公交集团副总经理卢智宏表示:杭州公交马上就要试点英文热线和公共自行车英文服务了。
  16岁少年自制英文牌
  建议改进报站英语
  这位叫ericma1996的网友其实是位高一学生,叫马振原,今年16岁。他说,关注杭州公交并做这块站牌,完全是出于对公交和英语的喜爱。“公交站牌没有英文标识,不懂中文的游客无法获得最新资讯,对不少境外游客来说非常不方便。”
  他说自己有几个外国朋友,每次坐公交车都会请中国朋友写下中英文的站名以校对。这并不是一件容易的事。他用PPT做了两块站牌,叫English Information(英文信息)。以4路为例。4路一共有16个停靠站,他选取了其中的8个站点作翻译。“这是我所认为的比较重要的站,我在它们下面标注了数字,英语翻译和数字对应。”比如,九溪下方是1,对应的1就是Nine Creeks。除了英文还有拼音站名。
  严格意义上算是信息牌,从布局和翻译内容看,都不算真正意义上的公交站牌。
  他同时也提到景区线路的英文报站问题:部分线路报站英文太繁琐。例如4路的进出站是“Here is XX , please be ready to get off if this is your stop,他建议进站时说Passengers,This is XX,出站时说Next stop is XX,就可以了。
  此举获得网友们大力支持:
  hians:支持景区巴士规范英文报站和设置英文站牌。
  HZBOYY:某次一老外问我公交投币投多少钱,根据他所指的线路回答两元,结果一辆一块五的公交车缓缓驶入。
  陌生城池:大赞!这也是我一直想说的一个话题,重要站名标注英文非常必要,语音报站规范统一同样重要,简洁、清晰、有效。
  在全国范围内,英语公交站牌为数不多。去年年初,在海口海秀中路沿线所有的公交站牌都用上了中英文双语,海口市民表示欢迎。
  公交热线、公共自行车
  将推英文服务
  对网友的讨论,公交集团副总经理卢智宏表示,目前公交英文站牌还不做考虑。主要因为两点:第一,需求量不大。坐公交的外国人还是很少的,偶尔碰见几个,也能通过询问等一定方式解决;第二,站点名称没有正宗、统一、专业的英语翻译。杭州的地名翻译各个地方都不同,没有标准。而其他的如费用、首末班时间,外国人通过数字还是看得懂的。
  对于公交英文报站,卢智宏客观评价:“的确,现在公交英文报站还有存在问题的,每一条线路都不一样。”这些英文都是他们自己找人翻译的,有些英文老师翻译的,现在看来也不太标准。“不过景区的游1和游2线,还是比较规范的,并且导乘员也会用英文报站。”
  卢智宏向记者透露了一个好消息,虽然公交站牌近期加入英文无望,但公交其他服务准备加入英语。公交集团与杭州国际交流中心建立合作,准备首先从公交热线着手,开通英语服务。
  另外,卢智宏还说:“虽然坐公交的外国人不多,但骑公共自行车的外国人还是不少的,因此公共自行车公司正在跟进英语服务。”目前,公共自行车的电子显示屏已有英文语音提示,接下来,还会在显示牌、车身等处逐渐同步英语信息。


发表于 2012-6-9 21:28 | 显示全部楼层
完全同意 - -。。还没有仔细看。不过先抢个沙发。。稍后细看。。{:soso_e113:}
发表于 2012-6-9 21:40 | 显示全部楼层
经常会接待老外朋友,向楼主说的那样,我一般把站名的中文、拼音、英文都写在纸上,让他们上车以后找人问。
几个老外朋友普遍最受不了的一句是“please be ready to get off if this is your stop”, 实在是太中式英语了。
支持景区巴士规范英文报站和设置英文站牌,不是都说自己是国际旅游城市了吗?貌似前段时间还满世界打广告。
发表于 2012-6-9 21:42 | 显示全部楼层
hians 发表于 2012-6-9 21:40
经常会接待老外朋友,向楼主说的那样,我一般把站名的中文、拼音、英文都写在纸上,让他们上车以后找人问。 ...

日本,伦敦,美国,新加坡,都有杭州的广告,来了杭州,发现,没有想象中的那么好。。那丢脸就丢大了。。真想不懂有那钱大肆广告,没那精力整治现状 - -。。
发表于 2012-6-9 21:43 | 显示全部楼层
虎跑=Hupao Spring
发表于 2012-6-9 21:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 慈天独厚1 于 2012-6-9 22:00 编辑

难道说818又要回归了,很怀念小时候坐这车从华光巷去外婆家(采荷)的场景,当时818只要1.5,只是不能刷月票
还有那个英文,我坐4路时听到的钱王祠路口是和12路一样的英文
 楼主| 发表于 2012-6-10 11:18 | 显示全部楼层
keentwi 发表于 2012-6-9 21:43
虎跑=Hupao Spring

谢谢指正
发表于 2012-6-10 11:27 | 显示全部楼层
杭州英文报站哪个没问题的?哪怕是最正常的快速公交 一个Eastern 'Dis'tri'c't 听得我汗毛都竖起来了
发表于 2012-6-10 22:17 | 显示全部楼层
我昨天坐12路,英语报站听到了please get out,可能是我听错了吧?
发表于 2012-6-10 22:28 | 显示全部楼层
英语报站有难度啊,上海地铁二号线报站换新版了,上周回家乘了一次,我听完报站毛骨悚然啊,完全就是CET模式啊,倍感压力...
发表于 2012-6-10 23:16 | 显示全部楼层
亚行天下 发表于 2012-6-10 22:28
英语报站有难度啊,上海地铁二号线报站换新版了,上周回家乘了一次,我听完报站毛骨悚然啊,完全就是CET模式 ...

你是不是一边听,一边在默记重点结构词,哈哈。
发表于 2012-6-12 07:44 来自手机 | 显示全部楼层
2公司的报站弄得最差了
发表于 2012-6-12 08:38 | 显示全部楼层
本帖最后由 姜峰 于 2012-6-12 08:47 编辑

游在杭州:主推四条“公交专线”
西线7 : 岳庙-灵隐线。
南线4 : 六和塔-九溪线。
北线1 : 西湖-运河连接线。
1 :    西湖内环线。


发表于 2012-6-12 14:55 | 显示全部楼层
姜峰 发表于 2012-6-12 08:38
游在杭州:主推四条“公交专线”西线7 路: 岳庙-灵隐线。
南线4 路: 六和塔-九溪线。
北线1 路: 西湖- ...

姜老师,西湖的北线才是行驶7路车的了,你的1路若是有幸能延伸到湖滨,那最多也算东线。
发表于 2012-6-12 16:26 | 显示全部楼层
陌生城池 发表于 2012-6-12 15:59
大赞!
这也是我一直想说的一个话题,以前在西湖后申遗时代帖里也略有展开。基本上,EM同学说到的3点我都同 ...

我在想若可以将停靠站连续编号的话,并通过语音提示靠站的编号,是不是也可以方便老外乘车呢?
发表于 2012-6-12 18:23 | 显示全部楼层
今天坐7路,我就想,那么多年过去了,7路的英文报站我还是听不懂。。
发表于 2012-6-12 19:09 | 显示全部楼层
我说4路吧 这4路的英文怎么那么硬邦邦的
发表于 2012-6-12 19:51 | 显示全部楼层
钱塘古韵 发表于 2012-6-12 16:27
加上拼音是为什么啊?

不排除某些2B外国人想知道中文怎么读。。。。。 我觉得很有必要。在一些景点地名英文没有统一前,一定大乱。各种翻译都有。。但是拼音起码都统一的。。。(不排除有些部门拼音不好。比如前后鼻音不分。)
发表于 2012-6-12 19:54 | 显示全部楼层
jason 发表于 2012-6-12 14:55
姜老师,西湖的北线才是行驶7路车的了,你的1路若是有幸能延伸到湖滨,那最多也算东线。


我以前也把7路看作是北线,其实确切的说应该是“西线”。
还有1路不是我的,是大家的。
发表于 2012-6-12 21:43 | 显示全部楼层
jason 发表于 2012-6-10 22:17
我昨天坐12路,英语报站听到了please get out,可能是我听错了吧?

目前12路到站的英文部分:this is XXX,please get off here。
发表于 2012-6-12 21:57 | 显示全部楼层
︵薍o.孓鳡覺 发表于 2012-6-12 21:43
目前12路到站的英文部分:this is XXX,please get off here。

那就是我听错了,这还差不多。
发表于 2012-6-12 22:26 | 显示全部楼层
某次一老外问我公交投币投多少钱  根据他所指的线路 回答两元  结果 一辆一块五的缓缓驶入。。。
 楼主| 发表于 2012-6-15 19:52 | 显示全部楼层
姜峰 发表于 2012-6-12 08:38
游在杭州:主推四条“公交专线”西线7 路: 岳庙-灵隐线。
南线4 路: 六和塔-九溪线。
北线1 路: 西湖- ...

我觉得吧,公交线路要以人为本。换乘的理念没错,但是不是随便什么时候都要强迫乘客去换乘。你这样一弄灵隐到城站要换2次车了:灵隐坐7路到岳庙,岳庙坐环湖线到湖滨,再换到城站的公交车,显然不现实。
 楼主| 发表于 2012-6-15 19:57 | 显示全部楼层
陌生城池 发表于 2012-6-12 15:59
大赞!
这也是我一直想说的一个话题,以前在西湖后申遗时代帖里也略有展开。基本上,EM同学说到的3点我都同 ...

嗯,我觉得对于环湖线还可以加个线路简图
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|杭州网 ( 浙ICP备11041366号-1 )

GMT+8, 2024-11-16 20:42 , Processed in 0.278578 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表