杭州网论坛

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 陌生城池

[客运在线] 大家觉得“城站”是个片区地名,还是指“杭州火车站”?

  [复制链接]
发表于 2012-1-19 13:59 | 显示全部楼层

笨笨是我 发表于 2012-1-19 13:42
让老外学中文不假,问题是老外学会了中文也不知道“城站”是杭州火车站呀?以后还要普及地方文化知识啊! ...


第一次来当然不知道,第二次来就会知道了么。
所谓文化?就是说外地人(包括老外)开始不知道的,来到了杭州一打听才知道,这就是“杭州文化”。

所谓文化人?就是比不懂的人,懂得多一点。。。。。
很简单的,一想就明白的,那就不算“文化了”。全世界都有的东西就不稀奇了。懂吗?


发表于 2012-1-19 14:00 | 显示全部楼层
很多中国人天生就具有奴性,好象有外国ENGLISH,就有派头。
还有一点:名称和翻译是不同的,中国人的名字到了国外,也是用“拼音”的,而翻译就不同,那是要解释清楚的。

所以,名称的东西,从无到有,只要简单就行。用久了,就是一个名字,一个代号。
就如马云的天猫一样。

发表于 2012-2-5 14:35 | 显示全部楼层
杭州火车站
发表于 2012-2-20 08:48 | 显示全部楼层
用拼音没错。
发表于 2012-5-7 16:48 | 显示全部楼层
本帖最后由 城站 于 2012-5-7 16:51 编辑



原来是老地名,现在是铁路杭州站,以后如果城站东广场建成,就可以是片区名了。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
发表于 2012-5-28 11:31 | 显示全部楼层
地铁1号线 城站站名要改 不能使用“城站”,就应该叫杭州火车站 。
城站名字的历史由来只有我们杭州人知道。可把很多外地朋友搞朦了,尤其是第一次来杭州的 ,经常听见在城站问去杭州火车站 怎么走?  问了以后才知道原来城站就是杭州站!公交车也是一样搞不清楚
所以建议地铁站名就叫 杭州火车站 更加具体明了。千万不要叫“城站”
发表于 2012-5-28 11:35 | 显示全部楼层
对于外地朋友来说
真的搞不懂“ 城站”是什么鬼地方   
问了好几个人 才搞明白 原来城站就是杭州火车站
简直就是脱了裤子放屁
发表于 2012-5-29 08:35 | 显示全部楼层
浙A-锋行天下 发表于 2012-5-28 11:35
对于外地朋友来说
真的搞不懂“ 城站”是什么鬼地方   
问了好几个人 才搞明白 原来城站就是杭州火车站

那外地的朋友为什么就不能多问几下?已经具有文化沉淀的地名,岂能说改就改?
发表于 2012-5-29 19:28 | 显示全部楼层
片名

其实站点全用拼音也不要紧,让外国人学拼音去。

日本很多就是这么干的,用罗马日文
发表于 2012-5-29 19:35 | 显示全部楼层
姜峰 发表于 2012-1-19 13:59

这才是文化。让别人马上懂的不是文化,是共识。
支持。
发表于 2012-6-4 08:13 | 显示全部楼层
就是车站的意思。
发表于 2012-7-21 02:49 | 显示全部楼层
[back=#cc33cc]找时新就是放心 贴心 省心 做事很细心   ,时新能让客户放心[/back]

时新装饰工程是一个在工装领域发展了多年的成熟企业,以高专业化、集成化、人性化的服务,专攻办公空间、商业空间的设计施工。经营项目包括写字楼装修、办公室装修、商场店面装修、餐饮酒店装修、医疗装修、学校幼儿园装修等

  设计团队成员均由资深公装设计师组成,平均从业年限在十年以上。能够将创意设计、功能设计、形象设计、商销环境设计巧妙的、科学完美的结合在一起,最大限度额实现了办公空间的全方位价值,把客户的消费行为有效的转化为具有高回报率的商业投资行为,将传统装修概念括展到商业推广、商业策划的领域。

时新的专业性特征不仅体现在设计上,在施工和服务上更是突出了他的独特优势。时新吸取丰田精细化管理精华,在经过多年的总结和调研后,构建出了自己独特的工程管理系统和全程服务系统。以高效、多元、人性化的服务在深入满足客户传统需求的基础上,帮助客户开发出其办公空间、商业空间的最大市场价值。为了更好的服务客户、有效降低客户的装修成本,时新大力推行产业化发展战略,创建自己独立的办公家具、展柜、展架生产基地,可方便实惠的为客户提供从方案设计—-到空间施工—-到后期配饰乃至办公家具购置等一系列全套贴心服务。价位与质量、服务、信誉之比在同行业中具有很强的优势。时新从建业到发展,本着“世之道,立于信;业之道,精于勤!”的企业宗旨,先后与日立、海尔等众多知名商家建立过良好的合作关系,针对中小型客户时新更是以高质高效耐心诚心为每一位客户提供真正有价值的贴心服务。

   时新以专业、独特的服务槊造企业的品牌,以朴实严谨的敬业精神赢得客户的赞誉,时新愿以诚爱之心随时准备为您提供全方位的优质服务!
许总15960734345.   公司059582787755  15375818855  15375819955      中文网http://??
发表于 2012-7-23 03:59 | 显示全部楼层
只要铁道部愿意把火车票上的“杭州”改成“杭州城站”,并且报站的时候别把“站”连续报两遍,这个问题就自然不是问题了~~
开个玩笑
其实别小看外地游客。身边的很多朋友还是清楚“城战”就是杭州火车站的,而且全国就这个火车站叫“城战”。
建议“城站火车站”和公交一样,或者“杭州火车站(城战)”既方便辨别,又结合了文化。英文统一为Hangzhou Railway Station。
关于地铁站名文化,在上海也有广泛的讨论。比如8号线位于中国馆处这个还未开通的站,有人青睐叫“周家渡”,文化+历时区片。也有认为叫“中华艺术宫”,方便认,但俗气了些。
发表于 2012-7-26 21:02 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2014-5-30 17:17 | 显示全部楼层
杭州火车东站——杭州火车城站

这样好了
发表于 2014-5-30 22:38 | 显示全部楼层
支持城站,其实车厢线路图上加上国铁标志,报站的时候多一句就好了。两者兼顾。
发表于 2014-5-30 22:47 | 显示全部楼层
一直以来个人还是认为 地铁方面 叫做 【城站 杭州火车站】比较合适
发表于 2014-5-30 22:52 来自手机 | 显示全部楼层
城站(杭州火车站)
发表于 2014-5-31 16:49 来自手机 | 显示全部楼层
jason 发表于 2011-5-24 13:59 地铁公司取得这个名字真是有点雷,公交车好歹还有带上了火车站,这“城站”会让不少外地人犯迷糊的了。要么 ...

部分公交车也只是浙了城站两字的。我觉得最雷的还是地铁那个翻译,就写成Chengzhan,谁能搞懂?应该翻译成Hangzhou railway station吧。
发表于 2014-5-31 16:52 来自手机 | 显示全部楼层
我认为不论地铁还是公交,文字就打成杭州站,语音报站可以报成城站火车站
发表于 2014-5-31 16:54 来自手机 | 显示全部楼层
阿尔卑斯滑雪 发表于 2011-11-13 11:30 “城站、杭州火车站”到了,这样最好

这样让人误以为是两个地方
发表于 2014-5-31 21:47 | 显示全部楼层
以前上海火车都在老北站坐的时候,公交也叫“北站”而不是叫“上海火车站”吧。。。
发表于 2014-6-1 09:15 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2014-6-1 09:15 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2014-6-1 10:27 | 显示全部楼层
尐黎芓 发表于 2011-8-21 12:28
但是初次来杭旅游的人会迷不通“城站火车站”是啥站。我个人觉得还是叫杭州火车站比较好

城站我爷爷那会就这么叫惯了的,只不过有些外地游客搞不清楚,一下子还改不过来。最好括号里注明。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|杭州网 ( 浙ICP备11041366号-1 )

GMT+8, 2019-10-14 23:37 , Processed in 0.064764 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表