杭州网论坛

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 50243|回复: 83

[客运在线] 大家觉得“城站”是个片区地名,还是指“杭州火车站”?

  [复制链接]
发表于 2011-5-21 10:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
杭州地铁官方公布的1号线站名“城站站”及对照英文“Chengzhan”,引发争议,其中之一,就是“城站”究竟是“杭州火车站”的本地简称,还是指一个片区?
单选投票, 共有 317 人参与投票
您所在的用户组没有投票权限
发表于 2011-5-21 11:31 | 显示全部楼层
我觉得这个得看地方,在地铁上,这个就应该指火车站,而在生活中的话,城站是一个片区。
 楼主| 发表于 2011-5-21 12:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 陌生城池 于 2011-5-21 12:53 编辑

生活中,城站也是指代杭州火车站的吧,如果指城站那一片,一般会说:城站那边,城站那把里。也就是说,城站本身并不指称一个片区。
发表于 2011-5-21 21:02 | 显示全部楼层
本帖最后由 丸尾花轮 于 2011-5-21 21:17 编辑

直接叫“杭州城站”吧。这个片区怎么划分呢,多少大?城站街道的范围都可以叫城站地区么?
发表于 2011-5-22 08:00 | 显示全部楼层
强烈要求更改英文名,不是杭州人谁知道城站是火车站!
发表于 2011-5-24 12:44 | 显示全部楼层
两者皆可,但是作为地铁 公交站名,还是 叫 火车站比较合适。
发表于 2011-5-24 13:59 | 显示全部楼层
地铁公司取得这个名字真是有点雷,公交车好歹还有带上了火车站,这“城站”会让不少外地人犯迷糊的了。要么联系铁道部,把铁路杭州火车站更名为杭州城站火车站。
发表于 2011-5-24 20:45 | 显示全部楼层
城站站,后面那个站去掉吧,城站站多没文化。
发表于 2011-6-4 12:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2011-7-8 19:36 | 显示全部楼层
我觉得站名还是城站火车站比较好,英文hangzhou railway station.
发表于 2011-8-11 16:55 | 显示全部楼层
其实跟公交统一么好了 城战火车站
发表于 2011-8-21 12:28 | 显示全部楼层
但是初次来杭旅游的人会迷不通“城站火车站”是啥站。我个人觉得还是叫杭州火车站比较好
发表于 2011-8-21 12:46 | 显示全部楼层
城站(杭州火车站)
发表于 2011-8-22 15:38 | 显示全部楼层
杭州火车站(城站)
发表于 2011-8-22 21:25 | 显示全部楼层
lihui0252 发表于 2011-8-22 15:38
杭州火车站(城站)

杭州城站火车站
发表于 2011-9-16 21:01 | 显示全部楼层
查资料时突然看到了某官方信息:

  城站
为今城站广场及环城东路南端、江城路北端、城站路及横、直福缘巷一带地域名。清光绪三十三年(1907)杭州始建铁路,设车站于清泰门内,故名城站,今沿用为区片名

发表于 2011-9-20 17:58 | 显示全部楼层
叫杭州火车站吧
发表于 2011-9-22 15:38 | 显示全部楼层
杭州火车站。
发表于 2011-10-8 20:59 | 显示全部楼层
发表于 2011-10-11 14:53 | 显示全部楼层
回复 ericma1996 的帖子

哇塞,历史都那么悠久了,别改了,我觉得城战挺好的,这个是国际惯例了,不能我们迁就别人啊!应该入乡随俗才对,我支持政府的做法!

评分

参与人数 1威望 +1 收起 理由
农民_傻子_猫 + 1 很给力!

查看全部评分

发表于 2011-11-13 11:30 | 显示全部楼层
“城站、杭州火车站”到了,这样最好
发表于 2011-12-14 15:52 | 显示全部楼层
还是叫城站火车站最好,公交根本不用改,越改越乱。外地人每个来的时候当然得适应的,比如你坐汽车(以下叫法有很多错误,仅举例表示)去嘉兴后,然后再回来也发现只有嘉兴汽车北站和嘉兴汽车西站,没有嘉兴汽车站这个公交站名,不知道回杭州是在哪个站,这些都是出差人要去了解的,不能公交站名还报:嘉兴汽车西站到了,这里可以去杭州、桐乡、海宁等地,或者嘉兴汽车北站了,这里可以去南京、嘉善、无锡等等
发表于 2011-12-18 21:43 | 显示全部楼层
应该正名为“铁路杭州站”。“城站”只是铁路杭州站周围片区名称。
公交站点的名称也应更改为“铁路杭州站”(以铁路站点命名)或者“城站”(以片区名命名),而不是不伦不类的“城站火车站”。
发表于 2011-12-18 21:47 | 显示全部楼层
如果“城站”一定要正名为车站名,可以让铁路车站采用“主地名+副地名”的形式(如上海虹桥)。这样,杭州的三座主要车站可分别称为“杭州”站,“杭州萧山”站以及“杭州彭埠”站。
发表于 2012-1-19 13:25 | 显示全部楼层
中国人到国外要用英文,所以老外来中国也让学点拼音。
我支持用“城站”,杭州好名称也就那么几个,有必要保留和发扬光大。

一个“城站”和一个“火车东站”,体现杭州文化,也便于其分,不错不错~
越简单越好,砖家太多,才把很多事情搞得很复杂。

地名只是一个代号,用久了,就变成了一个大家熟悉的东西。
太复杂,读起来也绕口,如果按英文按步就班,我看那才是“蠢才”。

评分

参与人数 1威望 +1 收起 理由
农民_傻子_猫 + 1 姜峰说的,往往我很赞同

查看全部评分

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|杭州网 ( 浙ICP备11041366号-1 )

GMT+8, 2024-11-23 15:58 , Processed in 0.347539 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表