注册 登录
杭州网论坛 返回首页

飞翔小孩的个人空间 https://bbs.hangzhou.com.cn/?68394 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

日志

分享 2007年阅读小结
2007-12-12 13:11
2007年经历了很多事情,读的书也少了。不过还是保持着睡前阅读的习惯,总结在这里,作个留念。呵呵 一:认真读完的: 1:陈忠实-《白鹿原》 十年后重读,其实已经像是读一本新书一般,当时没有看懂的情节,以现在的阅历来看,更能够理解。也更喜欢这部小说了。 2:王安忆-《启蒙时代》 一直很 ...
783 次阅读|0 个评论
分享 席慕容和她的七里香
2006-8-26 15:57
天气 : 晴朗 心情 : 高兴 序 七里香,对很多 80 年代生的人来说,也许是 2004 年夏天热卖的一张流行音乐唱片。 但是对于很多七十年代生人,它却是一部写于 1981 年的诗集。 它像是我们曾经的梦想,虽然泯灭了,仍然随着我们坚实走过的人生道路,七里飘香。 ...
663 次阅读|1 个评论
分享 让人头疼的小舌颤音
2006-8-19 12:39
天气 : 晴朗 心情 : 高兴 学过英语,再去学德语,发现远不是如以前自认的那样理所当然可以学好的事。至少语音关就够让人头疼的啦。首先是三个发音很相似的长元音 , ,【y:],能听出区别来,但自己发出来就没有太大区别。还有就是德语语音中最难的那个小舌颤音了,小舌?哪个部位?是扁桃体吗 ...
个人分类: 小飞学德语|813 次阅读|0 个评论
分享 飞翔读新月集之第五章
2006-8-1 23:01
天气 : 晴朗 心情 : 高兴 Chapter five :The Unheeded Pageant 第五章:被忽略的盛会 这是一场注定会被忽略的盛宴,是因为我们诗中可爱的小女孩拥有太多的欢乐无暇顾及,还是它来去只在她梦中她无法体会,或是因她年幼她无法感知。无论如何,盛会还是每时每刻围绕在她的身边,纵使不 ...
个人分类: 小飞读英文|588 次阅读|0 个评论
分享 飞翔读新月集之第四章
2006-8-1 22:59
天气 : 晴朗 心情 : 高兴 Chapter four :Baby’s Way 第四章:婴儿之道 婴儿之道,虽诗人言其为“ Disguise(假装)”,但实是用着深深怜爱的口吻一一道破他们幼小心灵渴望母亲疼爱的“计谋”。 细读之下,总结了婴儿之道分为如下五种: 为了能一直待在母亲的怀里,他 ...
个人分类: 小飞读英文|590 次阅读|0 个评论
分享 飞翔读新月集之第三章
2006-8-1 22:59
天气 : 晴朗 心情 : 高兴 Chapter three :The Source 第三章:起源 诗中所谈之起源,并非要深奥到物种起源,或者人类起源的程度。而仅仅是想探讨三个和婴儿有关的小问题。所谓起源用诗中的原句来讲,就是“ Where it comes from?”,句中的疑问代词Where就是篇名所提到的Source. ...
个人分类: 小飞读英文|582 次阅读|0 个评论
分享 飞翔读新月集之第二章
2006-8-1 22:58
天气 : 晴朗 心情 : 高兴 Chapter two :On The Seashore 第二章:在海边 “ On the seashore of endless world is the great meeting of children.”对于孩子们来说,这个世界就是无垠无界的,而海边更是可以充分展示无垠的定义。在这看似没有边界,只有无限穹隆,无限海水的地方,于 ...
个人分类: 小飞读英文|206 次阅读|0 个评论
分享 飞翔读新月集之第一章
2006-8-1 22:57
天气 : 晴朗 心情 : 高兴 Chapter one :The Home 第一章:家园 第一章使用的是过去时态。也许诗人心中的美好家园之存在在自己心底深处,那个被甘蔗园( Sugar-cane field),香蕉树(Banana tree),槟榔树(Areca-parm),椰子树(Coconut),榴莲(Jack-fruit tree)包围的芳香国度,早 ...
个人分类: 小飞读英文|188 次阅读|0 个评论
分享 飞翔读新月集之序
2006-8-1 22:57
天气 : 晴朗 心情 : 平静 The Crescent Moon 新月集 Rabindranath Tagore 罗宾德拉纳德.泰戈尔 读《新月集》是一次直面自己心灵的探险,因为通过泰戈尔丝毫没有粉饰的语句,我们可以想见自己的人生最初时刻,就像很多年前,以新月为社名的那些诗人们 ...
个人分类: 小飞读英文|210 次阅读|0 个评论
分享 中英对照读志摩的诗
2006-8-1 20:14
天气 : 晴朗 心情 : 高兴 01再别康桥 轻轻的我走了, 正如我轻轻的来, 我轻轻的招手, 作别西天的云彩。 那河畔上的金柳 是夕阳中的新娘 波光里的艳影, 在我的心头荡漾。 软泥上的青荇, 油油的在水底招摇; 在康河的柔波里, 我甘心做一条水草。 那树荫下的一潭, 不是清泉,是天上虹 揉碎在浮 ...
个人分类: 小飞读英文|395 次阅读|0 个评论

小黑屋|手机版|Archiver|杭州网 ( 浙ICP备11041366号-1 )

GMT+8, 2019-11-17 18:29 , Processed in 0.031367 second(s), 12 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部