|
通宵线,美国普遍用Night Owl Service(夜猫服务线),其实站牌本身已经蓝色表示夜间,加上一看发车时间就知道是夜间服务,其实也没必要再加说明。
内环,用Inner Loop
XX公交中心站,美国普遍叫XX Transportation Center, 巴士头牌显示一般简写成TRANS CTR.
20 Min interval 没问题,Bus Fare 羊2也没问题,美国也是这么用。
应用Departs from origin station.
应用XXXX card acceptable, no changes onboard. Valid from (Date)
站名应一律用拼音,火车站汽车站可加一个火车头巴士头的符号代替,就像换乘地铁的那个符号一样。
XX路XX路口,XX Lu and XX Lu, “and”不加也没事。
ps,公交站牌这么小还要加英文真是难为有关单位了,老外看到国内出租车地铁这么便宜不会去坐巴士的,地铁出租车和人流集中地方双语规范就ok了,巴士作为本地通勤工具,毫无必要搞双语,真要搞就像京都一样在景点旅游区发双语巴士线路服务图也足够了。
pps, 举个例子纽约出租车起步2.7刀(17.55元)大概可以走几百个feet,然后每半个mile1.6刀,基本随便曼哈顿岛(其实面积不大,downtown到midtown)上打车就是20-40刀(130-260元)。Uber,Lyft这种便宜些。纽约的地铁和巴士MTR都是单一票价2.25刀(14.63元)。
东京出租车起步700日元(45元),随便走几公里就是上百人民币。地铁和JR都是计程票,两三站大概120-160日元(8元到10元)。相比之下,国内公共交通便宜多了。当然从收入水平来看,价格其实相差不多。
所以老外坐国内公交,基本就是体验生活。 |
|